Иностранный язык до трёх лет - вредно или полезно?
- Автор
- Дата публикации
Беляева Татьяна Юрьевна
Изучение иностранных языков в возрасте до 3 лет может принести и пользу, и вред. Всё зависит от того, насколько органично иностранный язык вошёл в жизнь ребёнка. При каких обстоятельствах ребёнок слышит иностранную речь (в семье, на улице, на занятиях, которые любит, на занятиях, которые не любит) с какой регулярностью, от какого человека (мама, папа, преподаватель, друг семьи), для какого общения этот язык ему необходим (с детьми на площадке, с любимой няней, с нелюбимой няней, с доброй бабушкой, со строгой бабушкой, с мамой, с папой, вообще не нужен и т.д.)
Образ жизни каждой отдельной семьи создаёт для ребёнка определённую среду общения. Логично, если мама уделяет больше внимание тому языку, на котором будет общаться её ребёнок в реальной жизни. Есть мамы, которые хотят создать для ребёнка исключительно англоязычную среду общения, и тогда они полностью правы, начиная обучать ребёнка английскому языку "с пелёнок".
Если мама знает, что будет с ребёнком часто ездить за границу, и хочет, чтобы ребёнок ориентировался в тамошней реальности, её решение о раннем обучении правильное. Или если муж - дипломат. Такое тоже бывает.
Парадокс в том, что язык действительно усваивается лучше в возрасте до 3 лет. После 3 лет, по моим наблюдениям, ребёнок, овладевший уже родным языком, начинает не просто впитывать услышанное, а переводить незнакомое слово на свой язык, а это немного другой процесс.
Язык - это инструмент, с помощью которого мы устанавливаем контакты с другими людьми, а также впитываем информацию и культуру.
Грубо говоря, знание языка ребёнку нужно для общения с родителями, родственниками, другими взрослыми, другими детьми, для прослушивания текстов, песен и чтения книг.
Когда мы выбираем язык для ребёнка, которому его обучаем, мы должны понимать - с кем он будет общаться на этом языке? Какие тексты слушать, какие книжки читать? Какую культуру впитывать?
Обучение "просто так", для накопления знаний, как по мне, действительно не имеет смысла. Есть такие посылы у родителей: "Пригодится в будущем, английский - символ успеха, грядёт глобализация, английский - хороший заработок" и т.д. На самом деле я считаю, что мы не можем знать, что пригодится нашим детям в будущем. Но это уже тема другого разговора.
Прежде чем принимать какое-либо решение по поводу языка общения ребёнка, нужно ответить себе на вопросы: ЗАЧЕМ ЭТО НУЖНО МОЕМУ РЕБЁНКУ? ГДЕ ОН БУДЕТ ПРИМЕНЯТЬ СЕЙЧАС ЗНАНИЯ ЯЗЫКА? ДЕЙСТВИТЕЛЬНО ЛИ ОНИ ПРИГОДЯТСЯ ЕМУ В БЛИЖАЙШИЕ ГОДЫ?
Например, мой ребёнок общается в русскоязычной среде, все дети, родственники, друзья, знакомые - все говорят по-русски. Несмотря на то, что я работаю переводчиком, и в профессиональной деятельности активно применяю 2 иностранных языка, в жизни моего ребёнка иностранный язык просто не имеет места.
Где моему ребёнку применять английский язык? В данное время нет таких ситуаций. Потом, в школе? Я не хочу его сейчас готовить к школе, для меня важно другое. Потом, на работе? Мне важно, чтоб ребёнок нашёл своё призвание, специально к участи переводчика или менеджера ВЭД или ещё кого-нибудь "со знанием языка" я его готовить, честно говоря, тоже не хочу. Хочу ли я приобрести англоязычных друзей и наладить их общение с моим ребёнком? Не знаю, я рада новым друзьям, но не буду специально искать их ради языка. Считаю ли я, что моему ребёнку лучше будет общаться с англоязычными детьми, чем с русскоязычными? Конечно же, нет, пусть ребёнок сам выбирает себе друзей, пусть это будет от души.
Поэтому для себя я решаю - сейчас нет такой необходимости, мне и на русском есть, о чём поговорить с ребёнком, и ребёнок не загрузится лишней информацией.
Но это моя личная ситуация, и моё личное решение. Я не считаю при этом, что иностранные языки - это вредно, я сама свободно говорю на английском и немецком. Но, решая что-то за своего ребёнка, я принимаю во внимание его жизненные обстоятельства.
У других людей другие ситуации. Может, у них есть англоязычные близкие друзья или родственники, может, дети на площадке говорят на английском, может быть всё, что угодно. Есть люди, которые верят в то, что англоязычная культура лучше, а есть те, кто считает, что и русское, и украинское, и английское равноценно, и каждой культуре нужно уделить одинаковое внимание.
Кто-то готовит ребёнка к жизни за границей - всё может быть.
Решение о выборе языка общения для ребёнка всегда индивидуально. Вы точно должны знать, зачем это нужно вашему ребёнку, как он справится с этими знаниями сейчас, за счёт чего они уместятся в его голове (что будет вытеснено, на что из привычных занятий не хватит времени), и что делать с этим английским потом - через год, через два. Ведь уровень языка нужно не только поддерживать, но и постоянно развивать.
И ещё то, что очень важно для меня лично. Я верю, что мама, говоря на родном языке со своим ребёнком, передаёт ему энергию своего истинного "Я". Чужой язык в устах мамы - это уже немного другое "Я", такой мама хочет быть, такой хочет себя видеть. Для меня, например, очень важно передать ребёнку истинную часть себя. Но это у всех по-разному.
Принимая решение за ребёнка, думайте в первую очередь о нём самом!
А иностранный язык выучить не так уж сложно. Нужно просто каждый день этим заниматься.